Portada

Historia general de las cosas de la Nueva España IBD

Tomo II

LINKGUA RED EDICIONES
12 / 2020
9788490077917
Castellà
Historia
358
ESPANYA
Literatura clàssica

Sinopsi

La _Historia general de las cosas de la_ [_Nueva España_](https://linkgua-ediciones.com/producto/mercurio-volante-con-la-noticia-de-la-recuperacion/)áreúne los 12 libros (este es su segundo volumen y comprende los libros del 7 al 12) editados en [México](https://linkgua-ediciones.com/producto/el-iris-de-salamanca/) por el monje franciscano [Bernardino de Sahagún](https://linkgua-ediciones.com/producto/poemas-de-nezahualcoyotl/) entre 1540 y 1590 a partir de entrevistas con informantes indígenas en [Tlatelolco](https://linkgua-ediciones.com/producto/historia-general-de-las-cosas-de-la-nueva-espana-i/), [Texcoco](https://linkgua-ediciones.com/producto/poemas-de-nezahualcoyotl/) y [Tenochtitlán](https://linkgua-ediciones.com/producto/cartas-de-relacion/). El mejor manuscrito que se conserva de la obra es el denominado [Códice florentino](https://linkgua-ediciones.com/producto/historia-general-de-las-cosas-de-la-nueva-espana-i/), alojado en los archivos de la Biblioteca Laurenciana de Florencia, una copia de los textos cuya fuente original se perdió, posiblemente destruida por las autoridades españolas. A lo largo de los doce libros que integran la obra se abordan distintas cuestiones de la cultura de los nativos, desde las creencias religiosas, la astronomía y la adivinación, las oraciones y las formas retóricas típicas de los discursos tradicionales en lengua náhuatl, hasta los conocimientos sobre el sol, la luna y las estrellas, o el comercio, la historia, la sociedad azteca y la conquista española. Al cabo de casi medio milenio, la _Historia general de las cosas de la_ [_Nueva España_](https://linkgua-ediciones.com/producto/historia-verdadera-de-la-conquista-seleccion/) de Sahagún no solo sigue siendo una de las principales fuentes de información sobre la vida de los aztecas antes del «descubrimiento», sino el primer intento de practicar el complicado ejercicio etnográfico de «ponerse en el lugar del otro» procurando asumir la lógica interna de una mentalidad ajena y, en parte, extrañándose de la propia para comprender el mundo donde viven otros hombres.

PVP
31,20